DONNA DONNA – history of a song

Donna Donna, once introduced by Joan Baez: the song was a political statement in Israel during WWII to encourage resistance vs. Nazi racism … read more at http://en.wikipedia.org/wiki/Donna_Donna.
below: me playing the melody on my guitar …

lyrics written by Aaron Zeitlin, translation by Kevess & Schwartz, the music was composed by Sholom Secunda
Auschwitz/Birkenau
title=”Auschwitz/Birkenau” – photo by stevieboyuk, click on the picture to enter his galleries on Flickr
Itzhak Katzenelson, who performed the protest song, was killed by the Nazis in Auschwitz 1944. – Lyrics, written by Aaron Zeitlin:
1
“On a wagon bound for market
There’s a calf with a mournful eye.
High above him there’s a swallow
Winging swiftly through the sky.
2
“Stop complaining,” said the farmer,
“Who told you a calf to be?
Why don’t you have wings to fly with
Like the swallow so proud and free?”
3
Calves are easily bound and slaughtered
Never knowing the reason why.
But whoever treasures freedom,
Like the swallow has learned to fly.”
+
me singing:

P.S.:
if interested read more about the topic at http://www.jewishmag.com/144mag/dona_dona/dona_dona.htm

<span>%d</span> bloggers like this: