“One can easily imagine a language consisting only of orders and messages in battle,
or a language consisting only of questions and an expression of affirmation and negation.
And countless others. To imagine a language means to imagine a life form.“
Quotation (translated by frizztext), introducing Ludwig Wittgenstein (1889 – 1951), Austrian-born philosopher, professorship in philosophy at the University of Cambridge (1939 – 1947); he had times of service in the military, as well as a primary teacher, was a son of rich parents, gave away all his money, liked to be a poor writer, or enjoyed to be a man, who liked to fall into deep silence, avoiding any words at all …
+
End of the Arirang mass game – Pyongyang North Korea
Originally uploaded by Eric Lafforgue
related articles:
- https://flickrcomments.wordpress.com/2011/02/14/dancing-marching-creeping/
- rage, thinking, non-dialog (flickrcomments.wordpress.com)
- questions (flickrcomments.wordpress.com)
- http://blogfrizz.wordpress.com/page/2/ (Frizztext, Philosophy – English + German)
- http://blogfrizz.wordpress.com/wittgenstein-de/ (Frizztext about WITTGENSTEIN – German)
- http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Wittgenstein
- http://en.wikipedia.org/wiki/Philosophy
————————————————————————————————————————————–
translate good German to bad English
“Man kann sich leicht eine Sprache vorstellen, die nur aus Befehlen und Meldungen in der Schlacht besteht, oder eine Sprache, die nur aus Fragen besteht und einem Ausdruck der Bejahung und Verneinung. Und unzählige andere. Eine Sprache vorstellen heißt, sich eine Lebensform vorstellen.”
via Wittgenstein (de) « frizztext – little essays.
Related Articles
- Philosophy by frizztext (blogfrizz.wordpress.com)
- Philosophy Weekend: A Pragmatist’s Vocabulary (litkicks.com)
I like Wittgenstein’s quote. A lot. At a dinner party, I was seated next to an army general. I asked him about the command, “Ready. Aim. Fire.” I was getting a tad philosophical, but I was interested in the underlying principle of the command; not just that one is firing a gun. But the trifold nature of the command is what intrigued me. He explained to me that commands in the (American) military are a deliberate sequence, with each part having a specific function. “Ready” – get yourself in position. “Aim” – prepare yourself for what you need to do. “Fire” – execute the command. I found this a fascinating revelation. I’d forgotten about that until reading this quote. I think you’ve just helped me for one of my 365 entries for PostADay! 🙂
LikeLike
Pingback: Kikeriki « Flickr Comments
related:
http://eof737.wordpress.com/2011/01/25/neologism-what-another-jargonista/#comment-2458
in the blog of ELIZ
LikeLike
Pingback: Gorch Fock Mutiny « Flickr Comments
Pingback: Parallel Societies « Flickr Comments
I suck at languages….! :). K
LikeLike
related:


http://viennaphoto.wordpress.com/2011/01/30/bmlvs-%C2%A0ministry-of-defence-and-sports/#comment-366
was man über sprachen sagen kann – und gruppen, völker,konzerne – könnte man auch über architekturen sagen …
es gibt abweisende, herrische, egozentrische, einschüchternde –
und es gibt freundliche, einladende, fragen zulassende …
LikeLike
Pingback: Architecture « Flickr Comments
related
Nazir Qabbani,Al Manamah, Bahrain
http://rollingcoasters.wordpress.com/2011/02/03/words/#comment-37
+
foxysangels,Paris
https://flickrcomments.wordpress.com/2011/01/12/love-not-war/
LikeLike
Pingback: Dancing-marching-creeping « Flickr Comments
Pingback: Topics « Flickr Comments
Pingback: Pics + Posts 31-40 « Flickr Comments
Pingback: Pics + Posts 41-50 « Flickr Comments
Pingback: Pics + Posts 41-50 « Flickr Comments
Pingback: Topics 1-50 « Flickr Comments
http://bwinwnbwi2.wordpress.com/about/
LikeLike
Pingback: The L Photo Archive « Flickr Comments by FrizzText
Pingback: The L! Photo Archive « Flickr Comments by FrizzText
Interesting post and it does fit the one I have on language… 😉
LikeLike
Pingback: About Language | Flickr Comments