I nearly see no difference between letters from China and Japan ๐
1) ENGLISH (translated by frizztext):
1-love 2-come together 3-to seduce 4-to pine 5-to fall in love 6-sympathy 7-to dance 8-kissing hands 9-admirer 10-exuberant 11-goose bumps 12-passion 13-attractive 14-to flourish 15-to allow
related: https://flickrcomments.wordpress.com/2011/03/10/love-words/
+
2) CHINESE translation by YENTHEN www.flickr.com/people/yenthen/
1 ๆ 2 ็ฉไปฅ้ก่ 3 ่ชๆ 4 ๆธดๆ 5 ็ธๆ 6 ๅ็ๅฟ 7 ่ 8 ๅปๆ็ฆฎ (่ฏไบบ็กๆญค็ฟไฟ) 9 ๆๆ ่ 10 ็น่/่ฑๅฏ 11 ๆธๅ 12 ๆฟๆ /็ฑ่ช 13 ๅซตๅช/ๅไบบ 14 ่ๆบ 15 ๅฎน่จฑ
3) JAPANESE translation by Jon www.flickr.com/people/ashura666/
1-ๆ 2-้ใพใ 3-่ชๆ 4-ๅๆ 5-ๆ 6-ๅ ฑๆ 7-่ธใ 8-ๆใซใญใน 9-่ณ็พ่ 10-็ฑ็ 11-ใใใ 12-ๆ ็ฑ 13-้ญ ๅ็ 14-ๆ ใใ 15-่จฑใ
Related articles
- Is Chinese Really So Hard to Learn ? – Xian, China (travelpod.com)
- 3 Confirmed Techniques for Learning Chinese – Xian, China (travelpod.com)
- How to Learn Chinese Fast? (socyberty.com)
- Mandarin Chinese for kids online – Xian, China (travelpod.com)
related:
http://cocomino.wordpress.com/2011/06/22/what-should-i-learn-as-a-third-language/
LikeLike
There is a difference though…
LikeLike
I don’t see a difference either but I also could not tell you what one single Chinese or Japanese character translates to in English. I do know that the letters (characters) are beautiful and seem so artistic.
LikeLike
Japanese kanji came from China in the past.
We changed the letter to use more easily.
LikeLike
Pingback: The L Photo Archive « Flickr Comments by FrizzText
Pingback: The L! Photo Archive « Flickr Comments by FrizzText
Pingback: united types of newspapers